<   2005年 10月 ( 21 )   > この月の画像一覧


2005年 10月 31日

Le Puy En Valley

b0059607_2492121.jpgスコットランドの作家、Robert Louis StevensonがロバのModestineと旅した、Le Puy En Valley(場所は29日記事の地図参照)。Notre Dame Le Puy 大聖堂はユネスコの世界遺産で、毎年60万人訪れる。

Le Puy En Valley (refer to the map of the article on Oct 29th) where a Scottish writer, Robert Louis Stevenson travelled with a donkey, Modestine. The Cathedral of Notre Dame Le Pus is one of Unesco's world heritage sites, and 600,000 people visit there every year. 




b0059607_2511134.jpgあ、大聖堂発見!

Ah, I found the Cathedral!




b0059607_2522538.jpg街中を通って。。。

Walking through the town...




b0059607_257860.jpg大聖堂が見えてきました。

The Cathedral came into view.




b0059607_2581938.jpg歩道には火山岩が使われていますね。

Volcanic stones were used for the pavement.




b0059607_33529.jpg大聖堂に着きました。

We arrived at the Cathedral.




b0059607_37117.jpg大聖堂からの眺め。

The view from the Cathedral.




b0059607_39360.jpg教会内。

Inside the Cathedral.




b0059607_3103174.jpgたくさん歩いてお腹が空きました。一番混んでいたこのレストランに決定。

We got hungry from lots of walking. We decided to go to this restaurant since it was very crowded.




b0059607_3195034.jpgLe Puy En Valleyの地図がテーブルマット。地ビールおいしかったです。

The map of Le Puy En Valley was the table mat. The local beer was good.




b0059607_320824.jpgチェリーパイもおいしかったです。

The cherry pie was good as well.


[PR]

by chilco | 2005-10-31 03:24 | Travel - France
2005年 10月 29日

Issoire

b0059607_847197.jpg



b0059607_8471498.jpgIssoireを訪ねた。今年のツール・ド・フランス、第19ステージはIssoireからLe Puy En Valleyまででした。見たかったな~、アームストロング。

We visited Issoire. The 19th stage of the Tour de France this year was from Issoire to Le Puy En Valley. I wish I could see Armstrong.




b0059607_964764.jpgIssoireに着いて、まずはコーヒーを。フランスではスタバを見かけなかった。ネットで調べてみると、フランス全土に16軒しかなかった。バンクーバー周辺には約150軒ある。

We had coffee as soon as we got there. I didn’t see Starbucks in France. I checked on the net and found there were only 16 Starbucks in France. There are about 150 Starbucks around Vancouver.




b0059607_8555658.jpgb0059607_856618.jpg
12世紀に建てられたSaint Austremoine 教会。

Saint Austremoine Church which was built in the 12th century.




b0059607_924481.jpgIssoireの中心にある時計台からの眺め。

The view from the top of the clock tower in the middle of Issoire.


b0059607_985563.jpgMy lunch.

b0059607_992037.jpgMy husband's pizza.
[PR]

by chilco | 2005-10-29 09:16 | Travel - France
2005年 10月 28日

Hydrangeas

b0059607_5475927.jpg散歩に行くと、季節外れの紫陽花が咲いていた。

When I went for a walk, I found the late-blooming hydrangea.
[PR]

by chilco | 2005-10-28 05:51 | Vancouver
2005年 10月 28日

Le Chien

b0059607_4311818.jpg

村でよく会った犬。

The dog I often met in the village.
[PR]

by chilco | 2005-10-28 04:40 | Travel - France
2005年 10月 27日

Le BBQ

b0059607_7244634.jpg食べ物をイパーマルシェからたくさん買ってきて、夜ご飯の支度。夜ご飯は毎晩バーベキュー。フランスでは、このタイプのバーベキューグリルをよく見かけました。

We bought lots of food from the hypermarché and we started to prepare the dinner. Our dinner was BBQ every night. I saw lots of people using this type of BBQ grills in France.


b0059607_725775.jpgバーベキュー担当は私。じっくり焼きながら、ビール飲んで幸せ。

The person in charge for BBQ was me. I had a happy time grilling meat and drinking beer.


b0059607_7252211.jpgハチミツでマリネしたポーク、水に浸さなくても使える地元の特産物プイ・レンティル豆、黒トマトなどなど。

Honey marinated pork, Puy Lentils, local beans which you don’t need to soak in the water, black tomatoes and so on.


b0059607_725595.jpgこのデザートは夫の妹が作ってくれた。彼女は私が知っているイギリス人で一番料理が上手です。

This dessert was made by my sister in law. She is the best British cook that I have ever known.
[PR]

by chilco | 2005-10-27 07:28 | Travel - France
2005年 10月 27日

Hypermarchés

イパーマルシェとは超大型スーパーのことで、食料品、DIY用品、スポーツ用品、電化製品なんでも買える。到着早々、村の近くのCarrefourというイパーマルシェに行った。

A hypermarché is a humongous supermarket where you can buy food, DIY stuff, sports goods, and electronics. As soon as we arrived, we went to an hypermarché called Carrefor near our village.


b0059607_6121821.jpg魚の種類がたくさ~ん。この写真を撮っている時、買い物客に笑われる。はい、はい、典型的な日本人ですから。

There were many kinds of fish. When I was taking this picture, people were laughing at me. Yeah, yeah, I am a typical Japanese.


b0059607_616287.jpg黒い大根を初めて見た。

I saw black radishes for the first time.


b0059607_6173393.jpgチーズ売り場はここ。

Fromage is here.


b0059607_6172122.jpgここにも。

and here.


b0059607_617847.jpgそしてここにも! チーズの種類ありすぎ~。
どおりでフランス人はチーズ臭いわけだ。。。

and here! Too many kinds of cheese ...
No wonder French people are cheesy.


b0059607_6174356.jpgMr. Clean(某洗剤会社キャラクター)もフランスで見るとフランス人のムッシューに見えた。

Mr. Clean looked like a French monsieur in France.
[PR]

by chilco | 2005-10-27 06:22 | Travel - France
2005年 10月 26日

Un village dans le sud de la france.

b0059607_3584748.jpg

カレーを出発して南に向う。パリを通る途中、運良くベルサイユ宮殿前の信号で車が停まった。

We headed to the south after leaving Calais. We drove through Paris, and fortunately our car stopped at the signal in front of the Palace of Versailles.


b0059607_43018.jpgお義父さんが7時間運転して、やっと目的地に着いた、南フランスの小さな村。

My father in law drove for 7 hours and we finally arrived at our destination, a small village in South France.


b0059607_4101752.jpg村にはぶどうがたくさん生っていた。

There were lots of vines around the village.


b0059607_471852.jpg聞こえてくるのは教会の鐘の音と、

The sounds we could hear were the sound of the church bell,



b0059607_4162966.jpg山羊が歩く度に鳴るベルと、

the goats' bells which rang as they walked,


b0059607_4173814.jpgコオロギの大合唱♪

and the chorus of crickets♪
[PR]

by chilco | 2005-10-26 04:22 | Travel - France
2005年 10月 25日

Today's Sun Rise

b0059607_11502054.jpg
Vancouver 7:21AM

[PR]

by chilco | 2005-10-25 11:53 | Vancouver
2005年 10月 25日

The Channel Tunnel

b0059607_4194473.jpg今週はフランスの旅について。。。フランスへはイギリスからミニバンで、ユーロトンネル(Channel Tunnel)を通ってドーバー海峡を渡った。トンネル内を運転するのではなく、コンテナに車を乗り入れ、コンテナ車両が移動する。図の一番左が私達が乗ったユーロトンネルシャトル。一番右はパリ-ロンドン間を2時間40分で結ぶ高速列車ユーロスター。

This week I would like to write about my trip to France...We took a minivan from England to France and crossed the English Channel through the Channel Tunnel. You don't drive your car in the tunnel, you take your car in a container carriage and the container moves. The train on the far left (above) is the Eurotunnel Shuttle, which we took. The one on the right is the high speed passenger train, Eurostar, which travels between London and Paris in 2 hours 40 minutes.


b0059607_4102218.jpgコンテナ車両に入るところ。私達が一番最後だった。

This was when we were going into the container carriage. We were the last ones to get in.


b0059607_4103998.jpgコンテナ車両の中。車両の間のシャッターが降り、フランスのカレーへ向けて走り出す。移動中は車の中で待ってもいいし、コンテナ車両を行き来することができる。

Inside the container carriage. The shutters between the carriages closed and we departed to Calais in France. During the journey you can stay in the car or you can walk between the carriages.


b0059607_411793.jpg35分後、カレーに到着。早かった。

We arrived at Calais after 35 minutes. It was very fast.


b0059607_4113839.jpgFrance!

[PR]

by chilco | 2005-10-25 04:33 | Travel - France
2005年 10月 24日

iPhoto

b0059607_0463030.jpgMacのソフト、iPhotoでフォトブックを作った。コンピューターでレイアウトを決めて、オンラインで送信する。操作もとっても簡単。注文から1週間程で届いた。お値段もお手頃で、品質もとても良い。詳細はこちら


b0059607_0452656.jpgI made a photo book with Mac software, iPhoto. You decide the layout and send it online. It's very easy to operate as well. I received the book 1 week after ordering it. The price is reasonable and the quality is very good. Check here for details.
[PR]

by chilco | 2005-10-24 00:51 | Misc.


    


以前の記事
最新のトラックバック
どろバン 忘年会
from Pleasant な日々
クリスマスツリー。
from e3ny.com
80's レトロなグラス達
from Pleasant な日々
You Could Ha..
from リ・マイブラ
Memoirs of G..
from Pleasant な日々
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧