カテゴリ:Food at home( 20 )


2005年 12月 30日

Christmas Dinner



b0059607_0421199.jpg




クリスマスディナーのレシピは夫の妹がタイプして送ってくれました(下記参照)。ですので、夫の家族と私の家族のクリスマスディナーは同じでした。買い物リストを作って、夫が買出しに行ってきてくれました。イギリスでは簡単に手に入る食材が、こちらでは見つけるのが困難な物もあったそうです。ジュニパーベリーズ↑(スパイス)、チコリー(野菜)、ブリオッシュ(パン)が見つかった時は電話がかかってきました。

My husband's sister typed and forwarded us recipes for Christmas dinner (Please refer to below). So my husband's family's and our family's dinner were the same. I made a shopping list and my husband went for shopping for the dinner. Some of the ingredients which are easy to find in Britain were difficult to find here. My husband rang me when he found Juniper burries↑ (spice), chicories (vegetable), and brioches (bread).



b0059607_3155896.jpg


これ↑は義妹が作った、前菜。3種類の魚のパテです。私はイブの日に作って、K夫婦のディナーに持っていきました。我が家のクリスマスディナーの前菜はスモークサーモンと母がスティーブストンで買ってきてくれた、甘エビでした↓。

This ↑was the starter that my sister in law made, some kind of fish pate. I made this on Christmas eve and brought it to Mr. & Mrs. K's dinner. Our starter for Christmas dinner was smoked salmon and sweet prawn which my mum bought in Steveston↓.

b0059607_0362042.jpg





b0059607_0373535.jpg


そしてメイン(↑夫の両親宅、我が家↓)はローストハム。24時間色々なスパイスでマリネして、3時間色々な野菜と一緒に煮て、45分ローストしました。ジュニパーベリーズ、コリアンダーシード、フェンネルシード、八角、クローブのスパイスがよく調和していました。準備の時間はかかりましたが、手間はあまりかかりませんでした(これも義妹の良いレシピ選択のおかげです)。付け合わせに、チコリーのクリーム煮、赤キャベツのクランベリー煮、コルカノンというキャベツ入りマッシュド・ポテト。

Then the main (↑at my husband's parents' house, at our house↓) was roasted ham. The ham was marinated with many kinds of spices for 24 hours, boiled with many kinds of vegetables for 3 hours, then roasted for 45 minutes. The spices such as juniper burries, coriander and fennel seeds, anise, cloves were blended very well. It took time for preparetion but not much effort (thanks for my sister in law's good selection of the recipe). The ham was served with cramy braised chicory, jewelled cranberry and red cabbage, and Colcannon which is mushed potatoes with savoy cabbage.


b0059607_0382518.jpg


b0059607_0425083.jpg




デザートは夫が作ってくれた、ブレッドアンドバタープディング。最高!

The dessert was bread and butter pudding which my husband made. It was the best!

b0059607_0412332.jpg



ディナーの後はK夫婦がプレゼントしてくれた、カナダ版モノポリー、カナダポリーで遊びました。弟はモノポリーするのが大好きなので、ゲームの準備も銀行役も率先してやってくれました。楽しい夜でした。

After the dinner we played Canadian version Monopoly, called Canada-poly which was a present from Mr. & Mrs. K. My brother loves to play Monopoly so he took the initiative to prepare the game and do the bank. It was a fun night.

Recipe is here!
[PR]

by chilco | 2005-12-30 00:43 | Food at home
2005年 12月 28日

Chirstmas Eve dinner



b0059607_3194919.jpg


K夫婦がイブの日にディナーに招待してくれました。わ〜い、わ〜い。ディナーは、カレーレンティル豆スープ、ローストターキー、スタッフィング、オレンジとアーモンドのサラダ、ローストポテト。お料理はおいしくて、しあわせになりました。

ジンジャーブレッドハウスを作りました。見本の写真と全然ちゃうがなっ!とツッコミを入れないで下さい。

Mr. & Mrs. K invited us for dinner on Christmas Eve. Whoo hoo! The dinner was curried lentil soup, roasted turkey, stuffing, orange and almond salad, roast potato. The meal was delicious and made me happy!

We made the gingerbread house. Don't tell me the house looks completely different from the sample photo.

b0059607_3465738.jpg


これは去年母が作った、ジンジャーブレッドハウスです。よくできてたね。

This was the gingerbread house that my mum made last year. It was very well done.

b0059607_4272780.jpg

[PR]

by chilco | 2005-12-28 03:25 | Food at home
2005年 11月 09日

Purple Yam

b0059607_5273261.jpgヤムポテト(←写真左下)が冷蔵庫に眠っていました。さつまいもと味が似ているので、人参と一緒に千切りにしてお味噌汁にしようと帰宅中考えておりました。

Yam potatoes (←left bottom) were sleeping in my fridge. On the way home, I decided to cook miso soup with shredded yam potatoes and carrots.


b0059607_5282919.jpg切ってみると。。。なにぃぃぃ!紫っ!?
それも、妖怪人間ベムみたいな紫模様でキモい。
どうやって食べるんだよ~!?と焦りました。

ネットで調べてみると、これは、紫ヤムポテトでした。
フライにするとウマウマと書かれてあったので、急遽メニュー変更となりました。


b0059607_5323652.jpgI cut the potato… WHAAAAT! PURPLE!?
It’s creepy purple pattern like Yokai Ningen Bemu (Japanese anime character→)
How am I meant to eat this!? I got panicked.

I checked on the net and found they were purple yam potatoes. It also said deep fried purple yams were yummy. So I changed the dinner menu.


b0059607_5291511.jpg5㎜位に薄切りにして、レンジで5分くらいチンして、油で揚げると、気持ち悪い模様もなくなりました。お塩かけて食べたら、結構おいしかったです。

I sliced the potatoes about 5 mm thickness and microwaved it for 5 minutes. I deep fried the potatoes and the yucky pattern disappeared. I sprinkled some salt and they were pretty good.
[PR]

by chilco | 2005-11-09 05:38 | Food at home
2005年 10月 17日

焼き肉のたれ

b0059607_01838100.jpgリクエストにお答えして、今日は焼き肉のたれの作り方を。焼き肉のたれって海外では高いんですよね。ですので、このレシピ重宝しています。このレシピはエバラ焼き肉のたれ甘口風。レシピをインターネットで見つけたんですが、リンクが見つからないので、私のメモから転写します。出来上がりは約1リットル分。

レシピはこちら
[PR]

by chilco | 2005-10-17 00:54 | Food at home
2005年 10月 05日

Okonomi-yaki

b0059607_15425163.jpgお好み焼きを英語で紹介するときはキャベツのパンケーキと言っています。お好み焼きは色んな具がのせれますが、みなさんどんな具をのせるんでしょう。実家でお好み焼きを作るのはいつも私の当番。で、今日はお好み焼きの作り方を紹介します。よくお好み焼きを作ってふわふわにならないと聞きますが、キャベツをたくさんいれるとふわふわになるようです。いつも目分量で作っていますが、今回は材料を量ってみました。

Okonomiyaki is a savory cabbage pancake from my region. Okonomi means "as you like" and Yaki means "to fry". You can put different kind of ingredients on the pancake such as squid, sliced pork, etc. This time, I used prawn, cheese and bacon. It's always me who makes Okonomiyaki at my parent's home. So today I am going to introduce you how to make okonomiyaki. I hear lots of people say I cannot make soft Okonomiyaki but I found out it went soft if you put lots of cabbage. I normally cook this without recipes, but this time, I measured ingredients.

レシピはこちら! Recipe is here!
[PR]

by chilco | 2005-10-05 06:14 | Food at home
2005年 05月 02日

Friday and Saturday...

b0059607_142453.jpg金曜の夜、Weakerthansのライブは盛り上がった。各自メンバーの演奏が技能的で、特にドラマーのJason Tait(↓の写真一番左)の技術には驚いた。みんな、音楽を楽しそうに演奏してた。

The Weakerthan’s live was delightful on Friday night. Each member’s performance was skillful, especially technique of the drummer, Jason Tait (↓Far left of the below photo) was amazing. They all looked having fun performing their music.
土曜日、K夫婦と一緒に、ワインのボトリングへ行く。ボトリングをした後、味見をした。白ワインのPinot Blanc はドライでイケた。もう少し寝かせて、また味わうのが楽しみだ。

We went bottling wines with Mr. & Mrs. K on Saturday. After bottling, we did some tasting. White wine, Pino Blanc was dry and good. I'm looking foward to taste the wine again after some time.

b0059607_15153389.jpg夕食をK夫婦の家でご馳走になる。イェ~イ!前菜はカニコロッケみたいなCrab Cake。Hellmann'sから出ているレモネ-ズ(レモン入りマヨネーズ)と一緒に食べた。う~ん、とてもウマイ。

Then we were served supper at Mr. & Mrs. K's. Yey! The hors d'uvre was this crab cake. We had it with Hellmann's lemonnaise (Lemon mayonnaise). The crab cake was SO yummy.

b0059607_15195472.jpgメインディッシュは、ペッパード・リブアイ・ステーキ、手作りポテトフライとサラダ。このステーキはNYにあるLes Hallesビストロのカリスマシェフ、Anthony Bourdainが出した本からのレシピだった。ウマすぎ!

The main dish was peppered rib eye steak, hand cut deep fried potatoes, and salad. This steak's recipe is from the book written by Anthony Bourdain, the charismatic chef of a bistro restaurant, Les halles, in NY. Too delicious!

b0059607_1521541.jpgデザートはタルト・タタン。言われるまで分からなかったんですが、ケーキ部分はレーズンパンだと聞いてびっくり。全部おいしかった。シアワセ。

The dessert was Torte tartan. I didn't notice this until I was told, but the cake part was raisin bread. I was surprised to hear this. Everything was delicious. Happiness.

b0059607_15274015.jpg




あと6週間はこの白ワイン寝かせないといけないそうです。
それは、難しい。

You have to leave the white wine for at least 6 weeks.
That's difficult.


b0059607_1539952.jpgChloe (クロイ)、K夫婦の同居人。
Chloe, a lodger of Mr. & Mrs. K's residence.
[PR]

by chilco | 2005-05-02 15:41 | Food at home
2005年 03月 31日

Return of my honey's cooking week...

ハ二-のクッキング週間がやって参りました♪私が2週間作って、ハ二-が1週間作る事にしました。

My honey's cooking week has returned♪ We decided I cook for 2 weeks and my honey cooks for 1 week.

b0059607_14211196.jpg昨日はチキン・キエフ、ベイクド・ビーンズ(玉ねぎ入りのベイクド・ビーンズは初めて食べた、ウマかった!)、ロースト・新じゃがポテトでした。チキン・キエフは中にガーリックバターやパセリなど入っています。これはお肉屋さんから買ってきたんだけど、冷凍のやつよりおいしかった。

Last night was Chicken Kiev, Baked beans (first time to eat baked beans with onions but it was deliccio!) and roasted new potatoes. Chicken Kiev has garlic butter and parsley inside. He bought them from a butcher and they were much better than frozen ones.

b0059607_14212854.jpg今日はチキン・ビンダルー。ビンダルーはかなり辛いカレーです。イギリス人の男子はこのビンダルーを全然辛ないで!っちゅう顔をして食べるのが男らしいと思っているようです。<ただのあほやと思うんですけど。。。

Tonight was Chicken Vindaloo. Vindaloo is pretty hot curry. British males think it's very macho thing to eat Vindaloo as if nothing is hot. <That's just silly. 

b0059607_14224494.jpgデザートは私が昨晩作った、マンゴゼリー。マンゴの缶詰はチャイニーズスーパーマーケットとかで、$1(80円)で売ってるのよ!ハ二-が缶詰マンゴ大好きなので、よく買ってます。経済的な奴っちゃ!

明日の晩御飯は何だろなー。

Dessert was mango jelly which I made last night. You can find canned mangos in Chinese supermarkets for $1 (80 yen)! My honey loves canned mangos, so I often buy them. Very economical dude!

What is tomorrow's dinner?
[PR]

by chilco | 2005-03-31 14:24 | Food at home
2005年 03月 15日

Our boom

b0059607_15293790.jpg
我が家ではブラックティーブーム。ミルクもお砂糖も入れない大人の味!今、ハマッているのは、Twining社のLady Grey Tea。オレンジやレモンの皮が入っていて、おいしいよ。Safeway には、この紅茶入りのバラエティパックが売ってた。これはPresident Choiceで発見。

Black tea is booming at our house. No milk and no sugar, it's an adult taste. Now I am quite addicted to Lady Grey Tea from Twinings. It has orange and lemon peels and it’s delicious. You can buy a variety pack which includes this tea at Safeway. I found this box at President Choice.

Lady Grey はEarl Greyの夫人バージョンでしょうか?私、イギリスのNew Castleに行くまで、Earl Greyが人って言う事知らなかった。友達とGrey Monumentという銅像の前で待ち合わせした。私が先について、銅像の説明読んでたら、銅像はグレイ伯爵(アールは伯爵という意味)ということが分かる。「いやぁ、あんたはんがアール・グレイでしたん?」と心の中でご挨拶。

I believe Lady Grey is wifey version of Earl Grey tea. I didn’t know Earl Grey was an actual person until I went to New Castle in England. I arranged to meet my friend in front of the Grey Monument. I arrived there first and I read an explanation about the monument and found it was the Earl Grey (Earl is a title). “Wow, YOU are the Earl Grey?”, I greeted him in my mind.

ウィキペディアで調べるとなかなかのハンサム。イギリスの首相もやってた。英語版ウィキペディアには私がご挨拶した銅像も載ってた。

When I checked Wikipedia about him, I found he was quite handsome and he was once a prime minister. There is a photo of the monument that I greeted to.

もう一つはアールグレイのカフェイン無しバージョン。独特のアールグレイの匂いが少し薄いかも。夜、寝る前とかに飲めるからウレシイ。

The other tea is decaffeinated Earl Grey tea. The particular smell of Earl Grey is bit weaker but I am very happy to drink this before going to bed.

b0059607_15343150.jpg今晩はシシカバブを作ってみた。シシカバブスパイスミックスを牛肉ミンチに入れて、玉ねぎ、にんにく、パセリをいっぱい入れた。ハ二-はめちゃウマイって食べてくれた。

I made Seekh kabab tonight. I put the spice mix into beef mince, mixed with onions, garlic and lots of parsley. My honey said it was very good.

b0059607_15315983.jpg

[PR]

by chilco | 2005-03-15 15:34 | Food at home
2005年 03月 14日

My honey's cooking week...

過去にハ二-は週に一度料理することをやってみたが、長続きしなかった。で、今回は1週間まるごと料理することを試みた。

In the past, my honey tried cooking once a week but it didn’t last long. Then this time, he tried cooking for a whole week.

b0059607_15133014.jpg月曜日:ズッキーニ、トマト、チーズと一緒にホイル焼きしたチキン。それと、パスタ。
Monday: Baked chicken in foil with courgett/zucchini, tomato, and melted cheese. And pasta.

b0059607_15134911.jpg火曜日:チキンとエビのリゾット。玉ねぎ、ピーマン、ローストピーナッツも入ってた。これバリうまやった。
Tuesday: Chicken and shrimp risotto. Onions, peppers and roasted peanuts are in it too. This risotto was really yummy.
水曜日:外出する。
Wednesday: We went out.

b0059607_151439.jpg木曜日:ミートソースパスタとサラダ。
Thursday: Pasta with Bolognese sauce and salad.

金曜日:ポークのグリル焼きとピーナッツライス。すいません、写真なし。
Friday: Grilled pork with peanuts rice. Sorry no photo.

土曜日:外出する。
Saturday: We went out.

日曜日:ハ二-はアイスホッケーのため、私と妹が作る。
Sunday: Since my honey went to play ice hockey, my sister and I cooked.

この1週間料理するアイデアは最高。ハ二-ありがとう!次回も楽しみにしてまっさ!
This one week cooking idea is great. Thank you, honey! I'm looking forward to the next time!
[PR]

by chilco | 2005-03-14 15:13 | Food at home
2005年 03月 04日

ひな祭り Girls' day...

b0059607_15214376.jpg3月3日は日本ではひな祭り、女の子の日である。こんなかわいい人形達がこのお祭りの象徴であって、王子さまとお姫様の昔の結婚式を見せてくれる。この習慣の詳細はウィキペディアへ。

March 3rd is Hina-matsuri, Girls' day in Japan. This pretty dolls are the symbol of the festival, which shows an old Japanese wedding of a prince and a princess. Go to Wikipedia for details of this custom.
桜子さんのブログを見て今日ひなまつりだと気づいた。大抵、桜子さんのように色彩豊かな可愛らしいお寿司を作る。私はちらし寿司を作って、ハ二‐と妹と食べた。漬けマグロとうなぎをのせた。うま!真中にあるのはひな祭り限定版キャラメルコーン。

I saw Sakurako-san's blog and realised it's Hinamatsuri today. We normally make colourful pretty sushi like Sakurako-san's. I made Chirashi sushi and had it with my honey and my sister. We had soy sauce marinated tuna and eel on top. Yum! The package in the middle is a snack called Caramel Corn but Hina-matsuri limited version.
b0059607_15222033.jpg

[PR]

by chilco | 2005-03-04 15:25 | Food at home


    


以前の記事
最新のトラックバック
どろバン 忘年会
from Pleasant な日々
クリスマスツリー。
from e3ny.com
80's レトロなグラス達
from Pleasant な日々
You Could Ha..
from リ・マイブラ
Memoirs of G..
from Pleasant な日々
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧