Good things in Vancouver

chilco.exblog.jp
ブログトップ

カテゴリ:Travel - England( 9 )


2005年 11月 24日

Hey babe, take a walk on the wild side ...

b0059607_5301016.jpg

Islington, London

[PR]

by chilco | 2005-11-24 05:30 | Travel - England
2005年 10月 20日

Internet cafe?

b0059607_6424454.jpgさて、ここはどこでしょう?

Well, where do you think this is?


b0059607_6425413.jpg2階に行くと。。。インターネットカフェになってるし。

If you go upstairs…it looks like an internet cafe.

答えは。。。 The answer is...
[PR]

by chilco | 2005-10-20 06:54 | Travel - England
2005年 10月 20日

Self Service Checkout

b0059607_6222449.jpgロンドンで初めて見たものはスーパーのレジのセルフサービス。自分で買う物をスキャンして、自分でお金払うんです。私もやってみましたが、上手くいかず、結局係りの人を呼ぶことに(T0T)恥じこ~。買い物が少ない時に便利ですね。ニューヨークにもこの手のレジがあるとどこかで読みました。日本にはあるのかな。BC州の州都のビクトリアにはあるそうです。バンクーバーで見た人いませんか?

The thing I saw for the first time in London was a self service checkout in a supermarket. You scan products you are going to buy and you pay by yourself. I tried it, but I ended up calling some assistance (T0T) how embarrassing. It would be convenient when you have a few things to buy. I read this kind of cashiers exist in New York. I wonder if there are some in Japan. There are ones in Victoria, the capital of British Columbia. Has anybody seen it in Vancouver?
[PR]

by chilco | 2005-10-20 06:24 | Travel - England
2005年 10月 13日

British Pubs

b0059607_1052935.jpg

Pub とは Public Houseの略。パブはイギリス人の社交の場。金曜日の夜なんて、どこのパブに行っても大混雑。席がないのは平気で、パブの外に溢れても、立って飲んでいる。

Pub is a shorten word for Public House. Pubs are the places for socializing for British people. Wherever you go on Friday night, all the pubs are very busy. You normally can't find a seat. People stand around and drink on the streets outside the pubs.


b0059607_1053274.jpgロンドンの金融街であるシティを通りました。やっぱりみなさん、飲んでますね。今回気づいたのは、金曜日なのにみんなスーツを着ていること。北米で始まった、金曜日のカジュアルデーはシティでは長続きしなかったようです。

We walked through the City, London’s financial district. Of course, everybody was drinking outside. The thing we noticed was everybody was wearing suits even though it was a Friday. Casual Friday which started in North America didn’t stay in the City.


b0059607_10561258.jpgパブで買えるおつまみはポテトチップス(イギリスではCrispsと言います)類、ピーナッツのみ。Pork Scratchingという夫の好物、豚の皮脂をカリカリに揚げたものもあります。この写真撮ってる間に全部食べられちゃった。

The snacks you can buy at pubs are normally crisps or peanuts. Often you can buy my husband’s favourite, pork scratchings which are deep fried pig skin. He had eaten them all before I was taking this picture.


b0059607_1131279.jpg料理を提供するパブもあります。写真は典型的なパブ料理、Bangers & Mash(左)とFish & Chips(下)。


b0059607_112386.jpg
Some pubs provide meals. These photos are of Bangers & Mash (above) and Fish & Chips (right), typical British pub food.


b0059607_117029.jpgイギリス人はサッカー命。試合が見れるパブで一杯やりながら、みんなで応援。

British people love football. People cheer over pints at pubs where you can watch football games.




Friday 11:45AM
b0059607_11212945.jpgイギリスのパブでは客がカウンターに行って注文し、その場で現金を支払います。列にきちんと並ぶのがイギリス人だけど、パブは例外。混雑してくると、注文をとってもらうのが大困難になるのです。パブでも並んでくれるといいのにな〜。

In British pubs, you go to the bar to order your drink and pay the barman then and there in cash. British people love to queue but they don't queue in pubs. When the bar gets busy it gets very difficult to order your drinks. I wish they'd queue in pubs.

Friday 12:15PM
b0059607_11214369.jpg
[PR]

by chilco | 2005-10-13 10:57 | Travel - England
2005年 10月 12日

Tower of London

もう一箇所ロンドンで行きたかった所はロンドン塔でした。夫が行ったことがなかったもので。入場料が一人15ポンド以上(約3000円、約35カナダドル)やったら、入るのやめとこうねと決めて、入場料を見ると、14ポンド50ペンス。払って(ToT)、入場しました。ロンドン塔はロンドンを外敵から守るために1098年にウィリアム1世により要塞として建設されました。現在はユネスコの世界遺産となっています。歴史的背景についてはウィキペディアを。

The another place we watned to go in London was the Tower of London. It was because my husband had never been there. We decided we would not enter if the admission is more than 15 pounds (about 35 Canadian dollars) per person. The admission was 14 pounds 50 pence. We paid (ToT) and got in.
William I ordered to build this fortress in 1098 to protect London from enemies. It’s now UNESCO’s World Heritage Site. Please refer to Wikipedia for its historical background.

b0059607_5331736.jpgここでは、世界一大きいダイヤモンド「偉大なアフリカの星」などの王室の宝石コレクションが見れます。混雑を避けるために、コレクション前に設置された平らなエスカレーターに乗って見ます。何回見てもいいよと言われたので、5回エスカレーターに乗って見ました。

You can see royal jewelry collection such as the biggest diamond in the world called “The Great Star of Africa”. To avoid crowds, you get on a flat escalator which was in front of the collection. I was told I could see as many times as I wanted. So we got on the escalator for five times.


b0059607_534388.jpg牢獄や、武器の格納庫の他に、歴代の王様の鎧も展示されていました。一番、大きな鎧を着てたのは、ヘンリー8世。

There were prisons, weapon rooms, and we saw an exhibition of royal armour. The biggest suit of armour was Henry the eighth's.


b0059607_5342341.jpg教会もあって、幾何学的な模様のステンドグラスがきれいでした。

There was a church as well. Stained glasses with geometric pattern were very pretty.


b0059607_535120.jpgここからは、新しく建てられたロンドン市庁も見れますし。。。

You can see the new building of London city hall.


b0059607_5351546.jpgロンドン橋も見れます。

You can see Tower Bridge.


b0059607_5353159.jpgGherkinも見えました。

I could see the Gherkin from here as well.
[PR]

by chilco | 2005-10-12 05:46 | Travel - England
2005年 09月 24日

The Gherkin

b0059607_45023.jpgガーキンとはピクルスのこと。形が似ていることからこんなニックネームがつきました。このビルはイギリスの巨匠、Norman Fosterによって設計されました。彼の有名な作品は、香港の国際空港HSBC本社ビル。最近ではフランスのミローにある陸橋。この陸橋は世界で一番高く(341m)、長さ2.5キロの橋です。いつか見てみたいですね。

b0059607_1028181.jpgThe building has got the nickname since It looks like a gherkin. This building was designed by an English master architect, Norman Foster. His famous works are, Hong Kong International AirportHSBC Headquarter building. Recently he designed a viaduct in Millau in France. It the tallest viaduct (341m) in the world and it is 2.5 kilometer long. I would love to see it in future.


b0059607_3593975.jpgこのビルの中に、一般の人は入れないので、入ろうとするとこのオヂさんに止められます。
This building is not open for public. If you try to enter, you will be stopped by this dude.

b0059607_3595335.jpg
飛行機からも見えたよ。I could see it from an aeroplane.

[PR]

by chilco | 2005-09-24 10:48 | Travel - England
2005年 09月 19日

British Library

b0059607_3501532.jpg今回の旅で、ロンドンで2カ所行きたかった所があった。一つは大英図書館。この国立図書館にはイギリスで発行された全ての書物が保管されている。世界で一番大きい研究用図書館らしい。この建物は1998年にオープンされた。建築家はColin St. John Wilson。

There were two places that we wanted to visit in London during this trip. One of them is British Library. Every single book which were published in Britain is stored in this national library and it is the biggest research library in the world. This building was open in 1998. Its architect is Colin St. John Wilson.

チャールズ皇太子は建設当初この建物の外観を気に入らなかったようだが、オープンされた時、中に入ってみて、内装をとても気に入ったそうだ。建物の真ん中にはジョージ3世が1763年から1820年まで収集したKing's Libraryと言われる書籍のコレクションが保存されている塔↓が建っている。他の書籍とは別に保管されている理由は王様がそう定めたから。古い本の塔がパワフルに見えた。

Price Charles didn't like the building at first but when he went inside the building he liked the interior. There's a huge tower of books↓, stood in the middle of the building. These books were collected by King George III from 1763 to 1820 and the collection is called King's library. Apparently he stated that the collection had to be stored separately from other books. The tower of the old books looked powerful.

b0059607_934997.jpg

b0059607_3523316.jpg

b0059607_354319.jpg

b0059607_352447.jpg

この図書館では1215年に作成されたイギリスの憲章マグナ・カルタの手稿本から、ジョン・レノンの手書きの歌詞まで様々な著書のオリジナルが展示されている。夫が色々と解説してくれたのでとても興味深かった。大抵のイギリスの博物館、美術館は入場料をとらない。寄付金の箱が入り口に置かれているだけである。なんていい国なんだ。

This library exhibits various originals, like contemporaneous copies of an English 1215 charter, Magna Carta, or hand written lyrics by John Lennon. My husband explained them to me and it was very interesting. Most of British museums and art galleries do not take admissions. Only donation boxes are located at the entrance. What a good country.
[PR]

by chilco | 2005-09-19 09:20 | Travel - England
2005年 09月 16日

Oxford

b0059607_5255646.jpg
ロンドンの上空を飛んでヒースロー空港に到着すると、夫の両親がビッグスマイルで迎えてくれました。1時間程で、彼らの住むオックスフォードへ到着しました。オックスフォードは大学のカレッジがたくさんあるので、若い人で賑わい町に活気が溢れています。町の中心部には普通車を乗り入れることが出来ないので、自転車に乗る人をたくさん見かけます。オックスフォードでは博物館に行ったり、アートギャラリーに出かけたりしました。レストランやパブにも結構行きました。そうそう、今回イギリスに1年半ぶりに帰って驚いたことは、多くのパブに禁煙席を設けていたことでした。昔はパブ=タバコの煙だったのに。

b0059607_7153522.jpgAfter flying over London, we arrived at Heathrow airport and my parents in laws welcomed us with big smile. In about one hour we were in Oxford where they live. Oxford has lots of colleges and the town is fulfilled with young people’s energy. You can see many cyclists in town since normal cars are prohibited to drive into the town. We went to museums and art galleries in Oxford. We went to some restaurants and pubs... The thing I was surprised going back to Britain after one and half years was that many pubs had non-smoking tables. It used to be pubs = tobacco smoke.


b0059607_5291420.jpgHollywellsは音楽専門の本屋さんを改造したレストランバー。真ん中にはLight wellと言って光の井戸があります。Light wellに入ってお日様を浴びながらのビールは最高でした。

Hollywells is a restaurant bar which was renovated from an old music book store. There is a light well in the middle of the bar. It was so nice to drink inside the light well with sunshine on your face.


b0059607_5304330.jpgNosebagというオーガニックの食材を使ったレストランに夫が連れて行ってくれました。ここは夫のおばさんが60年代にバイトしていたそうです。とってもおいしかったよ。

My husband took me to an organic restaurant called the Nosebag. Apparently his aunt used to work here for part time in the 60’s. The food was very good.


b0059607_5292692.jpgライブ音楽が聞けるガストロパブ、Jericho Tavern は毎晩たくさんの人で賑わっていました。

Jericho Tavern is a gastro pub where you can listen to live music. It was always crowded with lots of people every night.

絶対にもう行かへんしっ!というパブは Eagle & Child。指輪物語作者のTolkienが常連客だったことを売りにしているパブですが、ご飯はメチャマズでした。サービスも悪い。皆さん行かないでね。

The pub I never want to go back is called Eagle & Child. It sells the story that Tolkien who wrote the Lord of the rings used to come to the pub, but the food was super bad and the service sucked. Please don’t go.

b0059607_524740.jpg
Skyview of London

[PR]

by chilco | 2005-09-16 05:37 | Travel - England
2005年 09月 15日

Travel Baton

休暇の話を始める前にCheery sheepちゃんから受け取ったTravel Batonの下記質問にお答えいたしま~す。

1.今までで一番良かった国内の旅行先
2.今までで一番良かった海外の旅行先
3.これからいきたい国内旅行先
4.これからいきたい海外旅行先
5.バトンを渡す人

1.今までで一番良かった国内の旅行先
パッケージツアーで夫と行った富士山。彼にとってはカルチャーショックの連続でした。例えば、案内人のお兄さん達に名前を1時間おきに点呼されました。雨に降られてびしょびしょになって、やっと8合目にある宿に到着しても、服を乾かす暖炉の火は消えています。寝るには缶詰のいわしのように並んで、片側は夫、もう片側は知らない人の隣に寝ました。朝ごはんはバキュームパックのご飯で、暖かいものが前夜に配られました。翌日天候が悪く頂上登山は断念し下山しました。へとへとになって、帰りに河口湖で温泉に入り、湯上りに白桃アイスクリームを食べました。一番最悪な旅行でしたが、今では楽しかった思い出です。でも、今度行く時は絶対にあの宿には泊まりませんからっ!

2.今までで一番良かった海外の旅行先
b0059607_672717.jpg新婚旅行で、船に乗って運河を上ってイギリスのWalesにある, Llangollan(ランゴッホラン)に行きました。イギリスでは200年前の産業革命時に運河を作り交通手段として利用されました(運河の地図はこちら)。現在、川幅が5メートル程の狭い運河では、Narrow boatが行き交います。Narrowboatにはキッチン、シャワー、トイレ、ベットなど装備されています。早歩きの速度で動く家に乗って、Llangollanに向かいました。夕方になると船を停めて、船で夕食を作って食べたり、近くの町のレストランに行ったり。もちろん毎晩、地元のパブに出かけました。旅のクライマックスはPontcysyllte橋でした。この橋は船と歩行者専用で35メートルくらいの高さがあります。行きは夫が操縦し、横の歩行者専用の所を渡りながら、マジ真剣に運転している夫をからかっていました。帰りは私が船を操縦する番で、運転中目眩しそうになってる私を見て、夫は復讐のチャンスとばかり、船を揺らしてくれました。サンクス、ハニー!

運河旅行はとっても楽しかったです。是非、また行きたいと思っています。

ある日本人ご家族が同じNarrow boatのレンタル会社を使ってLlangollanへ行った旅行記をネット上で偶然見つけました。同じところを旅行したのを知って感激しました。情報がたくさんで素敵な旅行記です。

3.これからいきたい国内旅行先
富士山へもう一度行くことと、屋久島。一度妹と出向いたんですが、悪天候のために飛行機が鹿児島までしか飛ばず、途中で引き返すことに。とほほ。屋久島の自然は素晴らしいそうですね。

4.これからいきたい海外旅行先
ポーランドのアウシュビッツ収容所

5.バトンを渡す人
Mapleleaf92さん:スイスのツェルマットとイタリアのベネチアのお話を聞かせてください!
405Xさん:旅に出たいって、どこに行きたいのか教えてちょ。

Before talking about my holiday, I would like to answer the following questions of “Travel Baton” that I received from Ms. Cheery Sheep.

1. The best domestic destination I have ever been.
2. The best foreign destination I have ever been.
3. The domestic destination I would like to go in future.
4. The foreign destination I would like to go in future.
5. The person you pass the baton.

1. The best domestic destination I have ever been.
A packaged tour to Mount Fuji where I went with my husband. It was a series of culture shock for him. For example, we were called out our names every hour by our guide dudes. We got rained and soaked wet. We arrived at our accommodation at last, but a fireplace did have no fire to dry our clothes. We had to lie down like sardines in a can. I had my husband on one side and a stranger on the other side. Breakfast was vacuum packed rice and heated up rice packs were distributed on that night. Next day the weather was bad and gave up to go to the top and climbed down. On the way home, it was great to have a bath in a hot spring near Lake Kawaguchi and to have white peach ice cream. I think this was the worst trip but it's fun memory now. But I am not gonna stay at that accommodation next time I go!

2. The best foreign destination I have ever been.
We had a canal boat trip to Llangollan in Wales, UK for our honeymoon. About 200 years ago during the Industrial Revolution in Britain, many canals were built as means of transportation (Click here for the map of canals). Nowadays, canals which width is about 5 meters wide are used for narrow boats. Narrow boats are facilitated with a kitchen, shower, toilet, beds and so on. We got on this movable house which speed is about the same as fast walking and we headed to Llangollan. When the sun set we anchored our boat and we cooked and had dinner in the boat, or sometimes we went to a local restaurant. Of course, we went to local pubs every night. The climax of our trip was Pontcysyllte bridge. This bridge is only for pedestrians and boats and its height is about 35 meters. On the way to Llangollan, my husband operated the boat and I walked the sidewalk for pedestrians and I made fun of my husband who was dead-seriously driving. On the way back, it was my turn to operate the boat. Looking at me almost fainting during driving, my husband didn’t loose an opportunity to revenge on me: He rocked the boat. Thanks honey!

The narrow boat trip was so much fun. I would love to do it again definitely.

Coincidently I found this travel journal of a Japanese family who went to Llangollan using the same boat rental company. I was so thrilled to find that they traveled exactly the same place.

3. The domestic destination I would like to go in future.
Climbing up Mount Fuji again and going to Yaku island. I took an airplane there with my sister but due to bad weather, it only went to Kazoshima and we had to return home. Shame. I heard that the nature in Yaku island is wonderful.

4. The foreign destination I would like to go in future.
Auschwitz concentration camp in Polland.

5. The person you pass the baton.
Ms. Mapleleaf92:Please tell me about your trip to Zermatt in Switzerland and to Venezia in Italy.
Mr. 405X:You say you want to go travelling but tell me where you want to go.

b0059607_4174781.jpg
Pontcysyllte bridge

[PR]

by chilco | 2005-09-15 06:11 | Travel - England


    


以前の記事
最新のトラックバック
どろバン 忘年会
from Pleasant な日々
クリスマスツリー。
from e3ny.com
80's レトロなグラス達
from Pleasant な日々
You Could Ha..
from リ・マイブラ
Memoirs of G..
from Pleasant な日々
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧